《鸠》宋 · 史弥宁

在线阅读《鸠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


史弥宁

着诗催得雨垂垂,连累林鸠逐妇归。

为汝赋晴休怨望,自今已后免分飞。

七言绝句人生感慨咏物咏物抒怀幽默

注释

着诗:写诗,作诗

雨垂垂:细雨连绵不断的样子

林鸠:林中的斑鸠鸟

逐妇归:被赶走的雌鸠归来。古人认为斑鸠阴雨时逐妇,天晴时呼妇归

赋晴:写诗祈求天晴

怨望:埋怨责怪

分飞:分离,特指夫妻或情侣分离

译文

我写的诗催来了绵绵细雨,连累林中的斑鸠把雌鸟赶走。 现在为你赋诗祈求天晴请别埋怨,从今以后你们就可以免于分离。

赏析

这首诗以幽默诙谐的笔调描写诗人与自然现象的互动。前两句写诗人作诗求雨却意外导致斑鸠分离,充满生活情趣;后两句转为安慰斑鸠,展现诗人的仁爱之心。艺术上运用拟人手法,将斑鸠人格化,通过'逐妇归''免分飞'等意象,巧妙化用'鸠鸣唤雨'的民间传说,语言清新自然,意境生动活泼,在短小篇幅中展现了诗人对自然万物的关怀和幽默豁达的人生态度。

创作背景

这首诗创作于南宋时期,作者刘克庄是南宋著名诗人、词人。作品反映了宋代文人雅士的生活情趣和对自然观察的细腻。诗中化用了古代关于斑鸠的民间传说——《埤雅》记载:'鸠阴则屏逐其妇,晴则呼之。'意指斑鸠在雨天会驱逐配偶,天晴时又呼唤归来。这种自然现象被诗人巧妙融入诗歌创作,展现了宋代诗歌生活化、理趣化的特点。