注释
喜客泉:泉水名,传说有客至则泉水涌沸如喜
次韵:按照原诗的韵脚和作
丹光:指霞光或仙气之光
崖水:山崖间的流水
迹如埽:踪迹如同扫过般清净无痕
个中:此中,指喜客泉所在之境
太清:天空,指清净无为的境界
政:通"正",正是
将迎:送往迎来,指世俗应酬
坎离:《周易》卦名,坎为水,离为火,指阴阳变化
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山
译文
白云飘荡在空寂的山间,霞光映照着崖壁流水。
仙人的踪迹清净无痕,客人来到泉水便欢喜涌沸。
人世间的道路多有不平,此中却生出太清境界。
正可以静修自得怡悦,也能与凡人往来应酬。
处处风波自然止息,人人都有阴阳变化。
要让来到此地的行踪,都成为蓬莱仙岛的朋友。
赏析
这首诗以喜客泉为题材,展现了明太祖朱元璋作为帝王特有的胸怀与境界。前四句写景,描绘出空山白云、丹光崖水的仙境般景致,用"仙人迹如埽"衬托环境的清净,"客至泉辄喜"巧妙点题。中间四句由景入理,通过对比"世路不平"与"个中太清",表达超脱尘世纷扰、以静修身的思想。后四句升华主题,将自然现象与人生哲理相结合,"风波处处息"既写实景又寓深意,末句"尽作蓬瀛友"彰显帝王笼络天下英才的胸襟。全诗语言简练而意境深远,既有山水诗的清丽,又含哲理诗的睿智,体现了朱元璋作为开国皇帝特有的气度与视野。
创作背景
此诗作于明朝初期,是明太祖朱元璋的和韵之作。喜客泉是当时一处有名的景观,以"客至泉涌"的奇特现象著称。朱元璋在建立明朝后,注重文治,经常与文人墨客诗词唱和,以此笼络士人、彰显文治。这首诗既是对自然奇观的赞美,也暗含帝王招贤纳士的政治寓意,体现了朱元璋作为开国君主既重视武功也不废文治的治国理念。