《桂村》宋 · 邓林

在线阅读《桂村》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


邓林

剪剪霜风起晚吹,一溪流水浸寒晖。

客衫犹恨吴绵薄,不道边人尽铁衣。

七言绝句写景含蓄塞北悲壮

注释

剪剪:形容风寒刺骨的样子

霜风:寒冷的风

寒晖:寒冷的日光

客衫:客居他乡所穿的衣衫

吴绵:吴地出产的丝绵,以轻薄保暖著称

边人:戍守边疆的将士

铁衣:铁甲战衣,代指军旅生活

译文

刺骨的寒风吹起傍晚的凉意,一条溪水倒映着寒冷的日光。 我还在埋怨吴绵做的衣衫太过单薄,却不知边疆将士们全都穿着冰冷的铁甲。

赏析

这首诗通过对比手法,展现了深秋时节的边塞景象。前两句写景,'剪剪霜风'、'一溪寒晖'营造出萧瑟凄清的意境。后两句抒情,从自身'恨吴绵薄'的抱怨,突然转折到'边人尽铁衣'的感慨,形成强烈对比。这种从个人感受上升到对戍边将士的同理心,体现了作者深厚的人文关怀。语言简练而意境深远,在平淡中见深刻。

创作背景

此诗为南宋诗人范成大所作。范成大曾任四川制置使等职,对边塞生活有亲身经历。这首诗可能创作于他任职期间,通过对桂村秋景的描写,表达了对戍边将士艰苦生活的深切同情,反映了南宋时期边塞防务的严峻形势。