注释
频年:连年,多年
岳洞:指山中的洞府,道家修炼之所
灵迹:神仙或高道留下的踪迹
无差:没有差错,准确无误
长生术:道家追求长生不老的修炼方法
锻死砂:指炼丹术中的朱砂,经过反复锻炼
苍岛:青翠的仙岛
赤城:山名,道教名山,在今浙江天台县北
九华:九华山,佛教名山,在今安徽青阳县
译文
多年来游历山岳洞府,神仙踪迹记得分毫不差。
学得长生不老的仙术,常留着锻炼丹砂。
月下吹笛惊动苍茫仙岛,脚踏赤城山的云霞。
如今又想要腾空飞去,寻访仙人到九华山涯。
赏析
这首诗描绘了一位道家修士的修仙生活,充满浪漫的仙道色彩。首联写其多年游历洞天福地,熟悉仙踪;颔联写其修炼长生之术,炼丹不辍;颈联以'笛吹苍岛月,鞋踏赤城霞'的优美对仗,展现修士飘逸出尘的形象;尾联表达其继续寻仙访道的志向。全诗意境空灵,语言清丽,将道家修炼与山水美景完美结合,体现了古人对神仙境界的向往和追求。
创作背景
这是一首描写道家修士修炼生活的诗作,反映了古代道教文化中修仙访道的传统。赤城山为道教名山,李丹士当为修行于赤城山的道家人物。诗中提到的炼丹、寻仙等内容,都是道教文化的重要元素,体现了古人对长生不老和得道成仙的追求。