注释
桃飞红雪:指桃花飘落如红色雪花,形容暮春景象
帘钩:悬挂帘幕的钩子
杨柳风丝:柳条在春风中如丝线般轻柔飘动
画楼:装饰华美的楼阁
日透阑干:阳光透过栏杆照射进来
病酒:因饮酒过量而身体不适,此处指因春愁而借酒消愁
卖花声:街头卖花人的叫卖声
懒搔头:懒得梳理头发,形容无心打扮的慵懒状态
译文
桃花如红雪般飞落在帘钩上,杨柳的柔丝在春风中轻拂着华美的楼阁。
阳光透过栏杆照进屋内,闺中女子因春愁饮酒而慵懒不适,连卖花声经过都懒得起身梳妆。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了深闺女子的春愁。前两句写景,'桃飞红雪'与'杨柳风丝'构成暮春特有的柔美意境,暗含时光流逝的伤感。后两句写人,'病酒'与'懒搔头'生动刻画了女子因春色而生的闲愁与慵懒。全诗运用通感手法,将视觉(红雪)、触觉(风丝)、听觉(卖花声)巧妙结合,营造出含蓄深婉的意境,体现了晚唐闺怨诗婉约细腻的艺术特色。
创作背景
此诗为五代南唐诗人李中所作。李中生卒年不详,字有中,陇西人,仕南唐为淦阳宰。其诗多写山水田园和闺情离思,风格清丽婉约。这首诗创作于晚唐五代时期,当时社会动荡,文人多寄情于闺阁题材,通过女子春愁抒发个人身世之感。