《苏小小墓》宋 · 王镃

在线阅读《苏小小墓》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王镃

同心难结绣云长,红玉沉泥草亦香。

娇魄年年寒食节,定应湖上作鸳鸯。

七言绝句凄美古迹含蓄咏物

注释

同心:指同心结,象征坚贞爱情

绣云:绣有云纹的丝绸,代指华美织物

红玉:喻指苏小小的美貌与高洁品格

沉泥:埋入泥土,指葬于墓中

娇魄:娇美的魂魄,指苏小小的灵魂

寒食节:清明节前一二日,传统祭扫时节

湖上:指西湖,苏小小墓位于西湖畔

译文

同心结难系绣云绵长,红玉沉入泥土连草也含香。 娇美的魂魄年年至寒食时节,定在西湖上化作鸳鸯成双。

赏析

这首诗以凄美的笔触咏叹南朝名妓苏小小的爱情悲剧。首句'同心难结'暗喻爱情未竟的遗憾,'绣云长'既指华美织物又暗含时光绵长。次句'红玉沉泥'以美玉埋土喻美人早逝,'草亦香'则表现其品格芬芳长存。后两句想象苏小小的魂魄在寒食节化为鸳鸯,既符合民间传说中魂魄不灭的观念,又以鸳鸯意象寄托对美好爱情的向往。全诗意境凄美婉约,语言凝练含蓄,通过物象的象征意义构建出跨越生死的浪漫想象。

创作背景

苏小小是南齐时钱塘著名歌妓,才貌双全却红颜薄命,十九岁早逝葬于西湖西泠桥畔。其爱情故事在民间广为流传,成为文人墨客咏叹的经典题材。此诗应为后世文人凭吊苏小小墓所作,具体创作年代不详,体现了古代文人对才女命运的同情和对爱情理想的寄托。