《水仙》宋 · 王镃

在线阅读《水仙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王镃

银台香露洗金卮,玉佩飘飘醉欲飞。

想是龙宫春宴罢,凌波归早湿绡衣。

七言绝句咏物咏物抒怀夜色抒情

注释

银台:指月光照耀的台阶,也暗指水仙花洁白如银的花台

香露:带有香气的露水,指水仙花上的露珠

金卮:古代盛酒的金质器皿,此处比喻水仙花的黄色花蕊

玉佩:玉制的佩饰,形容水仙叶片清脆如玉

龙宫:神话中龙王居住的宫殿,暗示水仙与水的关联

凌波:形容女子步履轻盈,语出曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘'

绡衣:薄纱制成的衣服,比喻水仙花瓣的轻薄透明

译文

月光下的台阶上,香露洗净了金色的酒杯, 玉佩轻轻飘动,醉意朦胧仿佛要飞升而去。 想必是龙宫的春宴刚刚结束, 踏着波浪早早归来,薄纱衣裳已被露水沾湿。

赏析

这首诗以丰富的想象力和优美的意象,将水仙花拟人化为参加龙宫宴会的仙女。前两句通过'银台''香露''金卮''玉佩'等华美意象,营造出仙境般的氛围,'醉欲飞'三字传神地表现了水仙花在微风中的摇曳姿态。后两句巧妙运用神话典故,'龙宫春宴'暗示水仙与水的渊源,'凌波归早'化用《洛神赋》意境,将水仙比作凌波仙子,'湿绡衣'则细腻地描绘了花瓣上的露珠。全诗语言清丽,意境空灵,充分展现了水仙花高洁脱俗的气质。

创作背景

这是一首描写水仙花的咏物诗,具体创作年代和作者已不可考。水仙花在中国传统文化中素有'凌波仙子'的美称,因其冬季开花、清香宜人而深受文人喜爱。这首诗可能创作于宋代以后,当时咏水仙的诗词作品逐渐增多,常将水仙与神话传说相联系,赋予其超凡脱俗的品格。