注释
膝下:原指子女幼时依偎父母膝下,此处指年少时期
教忠:教导忠君爱国之道
卜与弃捐同:预料自己会被朝廷弃用。卜,预料;弃捐,被抛弃不用
睿思:指皇帝的思虑。睿,对皇帝的敬称
忧民切:深切关心百姓疾苦
日半红:太阳初升时的红色光芒
译文
回忆年少时父亲教导我要忠诚报国,如今预料自己将被朝廷弃用。
深夜时分皇帝仍在忧心百姓疾苦,面对东窗初升的朝阳我深感惭愧。
赏析
这首诗通过今昔对比展现诗人的复杂心境。前两句回忆年少时接受的忠君教育,与现实中可能被弃用的境遇形成强烈反差。后两句巧妙运用对比手法:皇帝深夜忧民与诗人面对朝阳的羞愧形成时空对照,既表达了对君主勤政的赞颂,又流露出自己未能尽责的自责之情。全诗语言凝练,情感真挚,在短短四句中展现了士大夫的责任意识与内心矛盾。
创作背景
王遂是南宋宁宗时期的官员,这首诗创作于其仕途失意时期。当时南宋朝廷内忧外患,王遂可能因政见不合或遭排挤而心生退意。诗中'顺宁壁'应是某处墙壁或石刻,诗人借此题诗抒发胸臆,反映了南宋中期士大夫在国势衰微时的普遍心态。