注释
借楼:暂借他人楼宇居住
寄迹:暂时寄居
扃扉:关闭门户
鼠摇暗壁:老鼠在暗壁中活动发出声响
萤度破窗:萤火虫穿过破旧的窗户
旧隐图书:昔日隐居时的书籍
从水汎:随水漂浮,指书籍散乱
松菊与心违:向往的松菊之趣与内心相违
沙鸥:水鸟,象征自由隐逸
胡不归:为何不归去,语出《诗经》
译文
暂借小楼暂且寄居,夜深时分还未关闭门扉。
老鼠在暗壁中摇动惊破睡梦,萤火虫穿过破窗粘上客衣。
旧日隐居的图书随水漂浮,后园的松菊与心境相违。
思量起来该被沙鸥嘲笑,烟雨满船为何还不回归。
赏析
本诗以借居小楼的夜境为切入点,通过鼠摇暗壁、萤度破窗等细腻描写,营造出孤寂凄清的意境。诗中'旧隐图书''后园松菊'的对比,凸显了现实困顿与理想隐逸的矛盾。尾联以沙鸥笑问作结,既显自嘲之意,又深化了归隐之思。全诗语言质朴而意境深远,充分体现了宋末文人乱世中的漂泊之感和归隐之志。
创作背景
此诗为宋末诗人董嗣杲所作。董嗣杲生活在宋元易代之际,战乱频仍,诗人漂泊流离,暂借他人楼宇栖身。诗中反映了当时文人颠沛流离的生存状态,以及面对国破家亡时对隐逸生活的向往。作品体现了宋末士人在政治动荡中的精神困境和人生选择。