《游雪窦山四首 其一》近现代 · 钱钟书

在线阅读《游雪窦山四首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 钱钟书

田水颇胜师,寺梅若可妻。

新月似小女,一弯向人低。

平生寡师法,开径自出蹊。

擘我妻女去,酷哉此别离。

老饥方驱后,津梁忽已疲。

行迈殊未歇,且拚骨与皮。

下山如相送,青青势向西。

五言古诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

田水:山间溪水,喻自然之师

寺梅:寺院梅花,拟作伴侣

:分开,强行分离

津梁:渡口桥梁,喻人生旅途

行迈:远行跋涉

:舍弃不顾

译文

山间溪水胜过我的老师,寺院梅花仿佛可作伴侣。 新月好似娇羞少女,弯弯月牙向人低垂。 平生很少遵循师法,独自开辟新的路径。 如今却要分离我的妻女,这离别何等残酷凄厉。 年老饥寒仍在驱赶身后,渡口桥梁已显疲惫。 长途跋涉尚未停歇,只能拼却这把骨头与皮。 下山时青山仿佛相送,葱茏山势一路向西。

赏析

此诗以独特的拟人手法展现雪窦山景致,将田水、寺梅、新月分别喻为师、妻、女,构建出人与自然亲密无间的诗意空间。'开径自出蹊'彰显诗人独立不羁的创作精神,而后半段骤转的别离之痛与旅途艰辛,形成强烈情感张力。尾句'青青势向西'以景结情,青山送别的意象既暗合西行征程,又寄托着对自然永恒的依恋。全诗在浪漫想象与现实困顿间取得微妙平衡,展现近代古典诗歌最后的辉煌。

创作背景

陈曾寿作为晚清民初重要诗人,此诗作于其游历浙江雪窦山期间。时值近代社会变革之际,诗人通过山水游历寻求精神寄托。雪窦山作为佛教名山,其自然景观与人文底蕴为诗人提供了创作灵感,诗中既可见传统士人的山水情怀,又透露出时代变革中的个人彷徨与坚守。