注释
孤坐:独自一人坐着
太息:叹息
拂衣:抖动衣衫,表示情绪激动
临长风:面对大风
木脱:树叶脱落
良晤:美好的会面
匪:同"非",不
好怀:美好的情怀
孤飞鸿:孤独飞翔的大雁
译文
独自坐着忽然叹息,抖动衣衫迎向长风。天空高远晚月清冷,树叶凋落秋山空寂。美好的相聚不容易得到,愉悦的心境难以再现。思念你却无法相见,心儿追随着孤独飞翔的大雁。
赏析
这首诗以秋夜为背景,通过孤坐、太息、临风等动作描写,以及天高月冷、木脱山空等景物烘托,淋漓尽致地表达了诗人对友人的深切思念。诗中"良晤匪易得,好怀难再同"道出了人生知己难逢、欢聚不易的感慨。结尾"心逐孤飞鸿"的比喻新颖贴切,将抽象的思念之情具象化,增强了艺术感染力。全诗语言简练,意境深远,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
这是一首表达思念友人之情的古诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌内容和风格判断,应属唐宋时期的文人作品。诗中流露出的孤寂情怀和对友情的珍视,反映了古代文人士大夫重视知己交往的精神追求。