注释
菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵两平韵
远香:远处飘来的香气,指莲花的清香
风递:风传送
莲湖:种满莲花的湖泊
光鉴:光亮如镜,指水面清澈如镜
新妆:新的妆扮,比喻莲花初开
棹:船桨,代指小船
穿花:在花丛中穿行
咏歌:吟诗歌唱
译文
远处的清香随风传送,莲湖花开正满。满湖莲花随风传送着远方的香气。
水面光亮如镜,映照着新妆的莲花。新妆的莲花正在镜般的水面上试妆。
小船在花丛中穿行的地方最美。最美的地方正是花丛中小船穿行之处。
明月下吟诗歌声清越。清越的歌声正在咏唱着明月。
赏析
这首词是典型的回文词,展现了作者高超的文字游戏技巧。全词采用严格的回文结构,每两句构成一个完整的回文单元,正读倒读皆成意境。上片写莲花与水光的交相辉映,'远香风递'与'满湖莲递'形成巧妙的镜像关系,既描绘了莲花盛开的壮观景象,又通过回文手法强化了香风弥漫的立体感。下片转入人物活动,'棹穿花处'与'明月咏歌'将自然景观与人文情趣完美结合。整首词在严格的形式约束下依然保持了意境的完整性和艺术感染力,体现了宋代文人词的雅趣和文字功力。
创作背景
这首词创作于宋代,是张埴《菩萨蛮·戏成六首》组词的第四首。宋代是回文词发展的鼎盛时期,文人雅士常以回文作词为文字游戏,展现才学。张埴作为宋代文人,深受当时词坛风气影响,这组《菩萨蛮》正是其回文词创作的代表作。词题中的'戏成'表明这是带有游戏性质的创作,但作品在形式技巧之外仍保持了较高的艺术水准。