注释
扁舟:小船,指轻便的船只
东下:顺流而下向东航行
徒步:步行,指陆路行走
西归:向西返回
久客:长期客居他乡
无恙:平安无事
诸公:各位友人,尊称
途穷:路途穷尽,处境困窘
鸟倦:鸟儿疲倦,喻人疲惫
翠微:青翠的山色,指青山
译文
昔日乘着小船顺流东下,如今却要徒步向西归去。
长期客居幸好平安无事,各位友人都值得依靠。
路途穷困时不妨暂时痛哭,就像疲倦的鸟儿无法高飞。
将来我们重逢的地方,定是江南那一片青翠的山间。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言表达了诗人离别时的复杂情感。前两联通过'扁舟东下'与'徒步西归'的对比,展现了人生轨迹的变化。'久客幸无恙'既是对过往的庆幸,也暗含艰辛;'诸公皆可依'则表达了对友情的珍视。第三联'途穷须暂哭,鸟倦不能飞'运用比喻手法,生动刻画了旅途困顿和身心疲惫的状态,情感真挚动人。尾联'江南一翠微'以景结情,在离别的伤感中寄寓着重逢的希望,意境悠远。全诗语言质朴,情感深沉,体现了元代文人诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗为元代诗人揭傒斯的离别之作。揭傒斯(1274-1344)字曼硕,龙兴富州(今江西丰城)人,元代著名文学家、史学家。此诗应作于诗人离开金市(可能指金陵,即今南京)与友人分别时。元代文人多漂泊宦游,揭傒斯一生仕途起伏,诗中'途穷''鸟倦'等语既写旅途艰辛,也暗含对仕途坎坷的感慨。作为'元诗四大家'之一,揭傒斯的诗歌以清丽婉转见长,此诗正体现了其艺术风格。