注释
宫缬:宫廷特制的有花纹的丝织品
悭裁:精心裁剪,恰到好处
翡翠轻:如翡翠般轻盈剔透
文犀:有纹理的犀角
松串:松散的串饰
飐风:在风中飘动
娉婷:姿态美好的样子
春笋:比喻女子纤细的手指
远山:远山眉,古代女子眉形
玉肌:洁白细腻的肌肤
译文
宫廷特制的丝织品精心裁剪,如翡翠般轻盈。有纹理的犀角串饰配着水晶明亮夺目。在风中飘动的新样式更显身姿曼妙。
含笑缓缓摇动纤细如春笋的手指,含羞半掩映着如远山般的秀眉。洁白细腻的肌肤虽无汗却散发着淡淡清香。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一位优雅女子的形象。上片通过'宫缬''文犀''水晶'等华美饰物的描写,衬托出女子的高贵气质。'飐风新样称娉婷'一句,既写服饰在风中的动态美,又突出人物体态的优美。下片'带笑缓摇''障羞斜映'生动刻画了女子的神态举止,'春笋''远山'的比喻贴切传神。末句'玉肌无汗暗香清'更是点睛之笔,以嗅觉感受强化视觉形象,营造出清新雅致的意境。全词语言精炼,意象优美,展现了宋代婉约词风的艺术特色。
创作背景
这首词是北宋词人王安中在柳州任职期间所作。王安中(1076-1134)字履道,号初寮,北宋著名文学家和政治家。他在徽宗时期曾任中书舍人、翰林学士等职,后因政治斗争被贬地方。此词应是他任职柳州期间,受当地风物人情启发而作,通过对女子优雅形象的描绘,寄寓了作者对美好事物的欣赏和人生感慨。