注释
蔚:草木茂盛的样子
南山:泛指山岳,常象征崇高稳固
猗:通"倚",依靠、倚仗,形容松树挺拔的姿态
孰:疑问词,谁、什么
堂而基:建立堂皇的基础
坏不支:毁坏而不能支撑
狙猿之杙:狙猿,猕猴;杙,小木桩。指被砍作猿猴攀爬的小木桩
度:衡量、考虑
桷:方形的椽子,指建房用的木材
休:休息、止息,引申为归宿
译文
那南山草木茂盛,有松树挺拔生长。谁建立了堂皇基业,谁又毁坏不能支撑。远方无人相识,松树被砍作猿猴攀爬的小木桩。就近衡量考虑,说是家中没有房梁。唉,松树啊,我愿在此找到归宿。
赏析
本诗以松树为喻,通过对比松树本应有的崇高地位与被砍作小木桩的悲惨命运,抒发了怀才不遇的感慨。艺术上运用比兴手法,语言简练而意境深远。'蔚彼南山'起兴,营造崇高意境;'狙猿之杙'与'家之无桷'形成强烈对比,突出人才被埋没的主题。结尾'呜呼松乎'的感叹,深化了悲凉情感,体现了古代士人对理想归宿的追求。
创作背景
这是一首传世的古琴操作品,属于古代琴曲歌辞。'操'为琴曲的一种体裁,多抒发幽愤之情。本诗创作年代不详,从内容和风格判断应属先秦至汉代时期的作品。通过松树的意象,反映了古代知识分子对人生价值和社会地位的深刻思考,具有典型的士人抒情特色。