注释
施徐:缓慢从容的样子
嘴距:鸟嘴和爪子
钩铦:钩子般锋利
新舂箕:新用来舂米的簸箕
微纤:细微之物,指少量粮食
窗聿:窗户,聿通'牖'
啁哳:鸟鸣声嘈杂
不恬:不安宁
微类:微小生物,指麻雀
厌:满足
译文
秋风吹动云气带来寒意,秋雨昼夜不停连绵不断。
饥饿的鸟儿因雨水潮湿不能飞翔,左右张望显得烦躁不安。
唯独有只麻雀飞落下来,从容不迫地进入我的屋檐。
羽毛参差不齐略显凌乱,嘴和爪子像钩子般尖锐。
它跳上新用的舂米簸箕,吃饱粮食似乎毫不客气。
而我本就有意让它取食,任凭它取用些许微末粮食。
它却突然受惊自行飞去,在窗户边片刻不曾停留。
反而飞回高高的树枝上,啁哳鸣叫显得气愤不平。
可叹这种微小的生物啊,难道就不能得到满足吗?
既然来时就冒着被弹射的危险,本就不该要求它懂得廉耻。
然而我实在是没有过错,被它如此怒气相对未免过于严厉。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了秋日麻雀觅食的场景,展现了王安石观察入微的写实功力。诗人通过麻雀'施徐入檐'的从容、'跳乘新箕'的机敏、'忽惊飞去'的警觉,生动刻画了麻雀的形态举止。作品运用拟人手法,将麻雀的情绪变化写得活灵活现,最后以'然余乃无罪,见怒何过严'作结,在幽默中蕴含深意。全诗语言质朴自然,在看似平淡的叙述中暗含对世间人情冷暖的思考,体现了王安石晚期诗歌返璞归真的艺术特色。
创作背景
此诗创作于王安石晚年退隐金陵时期。经历了变法失败后,诗人远离朝政,寄情山水,观察自然,写下了大量咏物诗。这首诗通过对麻雀行为的细致描写,折射出作者对世态人情的深刻感悟,可能暗含对政治斗争中人情冷暖的感慨。