注释
同顾保之游灵隐:同,与...一起;顾保之,作者友人;灵隐,指杭州灵隐寺及周边山水
江梅:江边梅花,早春开放
行探:边走边探寻
幽泉:幽深的山泉
高绝:最高最险峻之处
聊徘徊:暂且流连徘徊
天风:山间大风
躬惜:亲身感到惋惜
未历:未曾游历之处
归马空载斜阳回:马儿空载着夕阳余晖归来,暗示游兴未尽
译文
闭门家中不知春色已悄然到来,
走出城门才见江边梅花已然盛开。
我们探寻幽深山泉直到最高绝处,
共同坐在巨石上暂且流连徘徊。
时而遇到山风吹拂游人经过,
还有野鸟被惊动从身边飞来。
林间深处惋惜未能全部游历,
归途马儿空载着斜阳余晖而回。
赏析
这首诗描绘了与友人同游灵隐的春日雅趣,展现了宋代文人寄情山水的闲适情怀。首联以'闭门'与'出城'的对比,突出发现春色的惊喜;颔联'行探幽泉''共坐巨石'生动刻画游山过程;颈联'天风吹客''野鸟惊人'以动衬静,增添山野情趣;尾联'躬惜未历''空载斜阳'含蓄表达未尽之兴,余韵悠长。全诗语言清新自然,意境空灵淡远,体现了宋代山水诗'平淡中见奇趣'的艺术特色。
创作背景
此诗作于南宋时期,作者周紫芝与友人顾保之同游杭州灵隐山水而作。灵隐寺始建于东晋,是江南著名禅寺,周围峰峦秀美,泉石清幽,历来为文人雅集之地。南宋偏安江南,文人多寄情山水,此类记游诗反映了当时士大夫的隐逸趣味和生活态度。