注释
春城:指春天的城市,此处应指江宁(今南京)
春潭:春天的水潭
冉冉:缓缓移动的样子
去帆:离去的船帆
爱子:对友人朱元弼的敬称,意为敬爱的人
衔:含,此处指饮酒饯行
行人:远行的人,指朱元弼
去客:离去的客人
摇碜:摇动的舂米石臼,比喻心神不宁
无泊:无处停泊,心神不定
译文
春天的城池中,春雨染绿了春日的潭水,缓缓归去的舟船扬起了远行的帆。
敬爱的你有诗篇留作离别纪念,后悔我没有美酒为你饯行陪伴。
东风随意卷起远行人的衣袖,落日依然映照着离去客人的衣衫。
期盼你有新诗寄来慰藉我的孤寂,我的心无所依托就像摇动的石碜。
赏析
这首诗是王安石晚年退隐江宁时的送别之作,体现了其诗风转向深婉含蓄的特点。全诗以春雨春潭为背景,营造出朦胧伤感的离别氛围。'春城春雨绿春潭'一句连用三个'春'字,既点明时节,又通过重复强化了春意的浓郁。'冉冉归舟'与'上去帆'形成动静对比,暗含离别的不舍。后两联通过'有诗无酒'的对比和'东风卷袖'、'落日明衫'的细腻描写,将离别之情与自然景物巧妙融合。末句'我心无泊似摇碜'以日常物象作比,生动传达出心神不宁的离愁别绪,体现了王安石晚年诗歌语言平淡而意境深远的艺术特色。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐江宁(今南京)时期。朱元弼是王安石的好友,二人常有诗文往来。当时王安石经历变法失败后,心境趋于淡泊,但与友人的情谊依旧深厚。这首诗是在送别朱元弼时所作,既表达了惜别之情,也流露出退隐后的孤寂心境,反映了王安石晚年诗歌创作中注重个人情感抒发的特点。