注释
木犀:桂花的别称
风流标致:风韵姿态优美
骚人兰芷:文人雅士喜爱的兰草和白芷,象征高洁
古龙涎:名贵香料龙涎香
□气:缺字,应为'比'或'匹',比较之意
胆瓶儿:长颈大腹的花瓶,形似悬胆
旖旎:柔和美丽,这里指梦境美好
译文
桂花花朵不大,叶子也不美丽。却独有一种风流体态。淡淡的妆扮,已经胜过文人雅士珍爱的兰芷香草。就连古老的龙涎香,又怎敢与它比较香气。
花开时偏偏遇上斜风细雨。被风雨摧残得零零落落。我用心收拾起来,安插在胆瓶之中。只希望能在梦中见到它美好的姿态。
赏析
这首词以朴素语言赞美桂花的内在美。上阕运用对比手法,先抑后扬,指出桂花虽外形普通,但风韵胜过名贵香草。'淡淡梳妆'写其自然本色,'赛过骚人兰芷'突出其内在气质。下阕转写风雨摧花,但作者'著意收拾',体现惜花之情。结尾'梦魂旖旎'将实物升华为精神寄托,意境深远。全词语言通俗却意蕴悠长,展现了宋代咏物词以小见大的艺术特色。
创作背景
这是宋代一首咏桂花的词作,作者不详。宋代咏物词盛行,文人常通过描写日常事物抒发情感。桂花在宋代备受文人喜爱,因其花香清雅、品格高洁。词中'胆瓶'是宋代常见的花器,反映了当时插花艺术的流行。作品可能创作于江南地区,那里桂花种植普遍。