注释
赏心亭:位于建康(今南京)城西,下临秦淮河,为宋代名胜
层城:高城,指建康城
南浦:南面的水边,泛指送别之地
澄练:清澈如白练的长江
□□:原词此处缺二字,据词意推测为'此际'或'今夜'
祛隆暑:驱除盛夏的炎热
车阗路:车辆塞满道路,形容人多热闹
麾灯去:指挥撤去灯火
姮娥:嫦娥,代指月亮
屏翳:云神,此处指云雾
喧阗鼓:喧闹的鼓声,指潮水声如鼓鸣
译文
高楼俯瞰着层层城郭,斜阳收敛余晖,船帆收聚在南浦。最美的是长江如澄澈白练,远山刚经历过新雨洗涤。此时留连邀请皓月共赏,宽敞的厅堂驱散了盛夏酷暑。试问自古以来,能有几人同享这般美景,实在难以计数。
舟船横渡,车马塞路。催促斟酒,撤去灯火。让月光直接照入座中,不需帘幕阻挡。已然看见天空清明无云,更待潮水上涨如喧闹鼓声。看那波光缭乱映上桅杆,如龙蛇飞舞般灵动。
赏析
本词描绘赏心亭月夜宴集的盛况,展现宋代文人雅集的风流韵致。上阕以'楼压层城'开篇,气象宏大,'长江澄练,远山新雨'构成清新华美的视觉画卷。下阕'催酒进,麾灯去'动态描写生动传神,'放姮娥照座'拟人手法新颖别致。结尾'波光撩乱上樯竿,龙蛇舞'以动态意象收束,将月光下的波光幻化成立体画卷。全词境界开阔,语言精炼,既有豪放气度又不失雅致情趣,体现了南宋文人词向清空雅正方向的演变。
创作背景
本词作于南宋时期,王千秋与友人在建康赏心亭赏月唱和。赏心亭作为江南名胜,是文人雅集的重要场所。南宋偏安江南后,建康成为军事重镇和文化中心,文人墨客常在此登临咏怀。词中'和诸公'表明这是群体唱和之作,反映了宋代文人结社酬唱的风气。王千秋作为南宋词人,其词风受周邦彦影响,此作既保持了北宋词的婉约特质,又融入南方山水之清气。