注释
武林:杭州别称,因武林山得名
锦里:成都别称,借指繁华之地
蒹苇:芦苇,喻才疏学浅之人
瑶树:玉树,喻才德高尚之人
琼琚:美玉,喻精美诗文
木瓜投:典出《诗经·卫风·木瓜》"投我以木瓜,报之以琼琚"
大白:大酒杯
刀州:益州(今四川)别称,典出《晋书·王浚传》
译文
杭州一别已经过了好几个春秋,
谁曾想到如今同在成都漫游。
我如芦苇般惭愧倚靠您这玉树,
您赠我美玉我只以木瓜相酬。
忙中勉强写下小诗奉和,
醉里难禁举杯畅饮唱酬。
他日若在东南重逢叙谈,
定要相对追忆益州旧游。
赏析
本诗为唱和之作,展现了宋代文人间的深厚情谊。首联以时空转换起笔,"武林""锦里"的地名对仗工整,暗含人生际遇的奇妙。颔联巧妙化用《诗经》典故,以"蒹苇"自谦、"瑶树"尊人,形成鲜明对比,体现作者谦逊品格。颈联写酬唱场景,"忙中和""醉里酬"生动刻画文人雅集的情态。尾联展望未来重逢,"话刀州"的设想既呼应前文,又深化友情主题。全诗用典自然,对仗精工,情感真挚,体现了宋代酬唱诗的艺术特色。
创作背景
本诗作于南宋时期,是王之望与制帅(可能为四川制置使)的唱和之作。当时作者可能在四川为官,与友人重逢于成都(锦里),回忆起昔日在杭州(武林)的交往。诗中"刀州"指益州,即四川地区,反映了宋代文人在各地为官、聚散无常的生活状态。这类酬唱诗是宋代文人交际的重要形式,既展现文学才华,又维系人际关系。