注释
修觉山:位于四川新津县,岷江岸边,以修觉寺闻名
蜀川:指四川盆地,古称蜀地
西州:泛指蜀地西部州县
依微:隐约模糊的样子
岘首:指湖北襄阳的岘山,这里借指故乡山水
槎头:指槎头鳊,襄阳特产,代指故乡风物
子美:杜甫字子美,曾游历修觉山并作诗
故国愁:思念故乡的愁绪
译文
古老的寺庙和幽深的山岩间万木繁茂稠密,从这修觉山上可将蜀地西部州县尽收眼底。远处树木隐约可见,低垂在平坦的原野上,散漫的清江水中浮现着杂乱的沙洲。老眼忽然明亮,恍惚间以为是故乡的岘山,归乡之心突然触动,想起了襄阳的槎头鳊。当年的风景物色让游子心生悲凉,想来杜甫在此也应怀着同样的思乡之愁。
赏析
这首诗是范成大晚年作品,展现其深厚的艺术功力。首联以'古寺幽岩'开篇,营造幽深意境,'蜀川一览'显登高望远之概。颔联'依微''散漫'用词精妙,描绘出远树平野、清江乱洲的朦胧美景。颈联巧妙用典,'疑岘首''忆槎头'将对故乡的思念融入眼前景物。尾联借杜甫抒怀,将个人愁绪升华为千古游子共情。全诗情景交融,对仗工整,情感深沉含蓄,体现了南宋诗坛的理性与深情并重的特色。
创作背景
此诗作于范成大任四川制置使期间(1175-1177年)。诗人时年五十岁左右,虽居高位,但远离故乡苏州,常怀归思。修觉山是蜀中名胜,杜甫曾游历并作《游修觉寺》。范成大登临此山,触景生情,既感慨蜀地山水之胜,又抒发宦游思乡之情,遂成此诗。