《八声甘州 饯梦边词人》近现代 · 寇梦碧

在线阅读《八声甘州 饯梦边词人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 寇梦碧

正排空风雨怒于潮,金声裂危弦。

历虫沙千劫,魂飞血舞,惊泪浮天。

多少覆巢燕侣,零梦了西园。

等是无家别,休唱阳关。

回首梦边小驻,共心光作作,夜气漫漫。

几精灵摩荡,呼唤杳冥间。

送馀生、箫沉月死,问烛花、何意媚宵寒。

茫茫意,待乘槎去,河汉都干。

人生感慨凄美叙事夜色悲壮

注释

八声甘州:词牌名,又名《甘州》《潇潇雨》等

:设酒食送行

梦边词人:指作者友人,具体身份待考

排空风雨:形容风雨之大,似要排开天空

金声裂危弦:金属之声使紧绷的琴弦断裂,喻指时局紧张

虫沙千劫:用《抱朴子》周穆王南征典故,喻指战乱灾难

覆巢燕侣:巢倾覆而离散的燕子,喻指战乱中流离失所的人们

西园:原指汉代上林苑,此处借指美好家园

无家别:借用杜甫诗题,指因战乱而无家可归的离别

阳关:指王维《渭城曲》,传统送别曲

心光作作:心灵之光闪烁明亮

夜气漫漫:夜色深沉弥漫

精灵摩荡:精灵鬼神动荡激荡

杳冥:幽深遥远之处

箫沉月死:箫声沉寂月光消失,喻指绝望氛围

烛花媚宵寒:烛花在寒夜中闪烁,似在取悦夜晚

乘槎:乘坐木筏,用张华《博物志》天河乘槎典故

河汉都干:银河都干涸了,喻指绝望至极

译文

正是排空而来的风雨如怒潮汹涌,金属般的声音撕裂紧绷的琴弦。经历了千劫万难的战乱灾难,魂魄飞散血泪飞舞,惊骇的泪水仿佛浮满天空。多少如同覆巢之燕的伴侣,在西园零落了所有梦想。同样是无家可别的离人,不要再唱那阳关曲了。 回首在梦边短暂停留的日子,共同的心灵之光闪烁明亮,夜色深沉弥漫。几多精灵在幽暗中激荡,呼唤声在杳冥之间回荡。送别残余的生命,箫声沉寂月光消失,试问烛花为何要在寒夜中媚态闪烁。茫茫无尽的心意,想要乘筏而去,却发现连银河都已干涸。

赏析

这首词是沈祖棻抗战时期的代表作,以凄厉悲壮的笔调抒写国破家亡之痛。上阕以排空风雨、裂弦金声起兴,营造出天地变色的紧张氛围,虫沙千劫的典故暗喻战争惨烈,覆巢燕侣、无家别等意象深刻表现流离失所的民族悲剧。下阕转入更深层的心理描写,心光夜气的对比,精灵呼唤的虚幻,箫沉月死的绝望,层层递进地展现知识分子在乱世中的精神困境。末句河汉都干的想象,将悲愤推向极致,成为现代词史中罕见的绝望呐喊。全词继承常州词派比兴传统而又有现代性开拓,将个人命运与民族灾难完美融合,堪称词史绝唱。

创作背景

此词创作于抗日战争时期,具体年份待考。沈祖棻作为民国时期著名女词人,亲身经历了抗战烽火和流亡生活。当时作者与众多文人一样被迫离开故土,辗转各地,词中梦边词人可能是同样流亡的文人朋友。作品反映了抗战时期知识分子对民族灾难的深刻体验和精神苦闷,继承了杜甫诗史传统和常州词派艺术手法,是现代词史上重要的战争题材作品。