在线阅读《客有致鸂鶒者》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
沙禽有鸂鶒,偕老矢靡他。
语语浴晴渚,处处眠春莎。
三生爱欲牵,不避弋者罗。
双笼致厓下,穷蹙愁相睋。
吾将逸之归,如此红裳何。
方池尺有咫,亦足供逶迤。
眷言树之栅,结屋如渔蓑。
相攸奠尔居,谨勿思江河。
岂但林外鸠,晴雨不我讹。
人斯其视斯,妻柔而夫和。
鸂鶒(xī chì):水鸟名,形似鸳鸯而稍大,多紫色,雌雄偶游不离,又称紫鸳鸯
偕老矢靡他:出自《诗经》"死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老",表示终身相守不离弃
晴渚:晴朗水边的小洲
春莎:春天的莎草
弋者罗:捕鸟人设置的罗网。弋,用带绳子的箭射鸟;罗,捕鸟的网
穷蹙愁相睋:困窘忧愁地相互注视。蹙,紧迫;睋,直视
逸之归:放它们回归自然
红裳:指鸂鶒鲜艳的羽毛
尺有咫:一尺多远。咫,古代长度单位,周制八寸
眷言:眷恋地。言,语助词
相攸奠尔居:选择好地方安定你们的居所。相攸,观察选择适宜的地方
不我讹:不会欺骗我们。讹,错误,欺骗