注释
出郭:离开城郭,出城
青山解送迎:青山仿佛懂得迎送之情
劫余:经历劫难之后
弥怯:更加畏惧
长物:多余的物品
短檠:矮灯架,指简陋的油灯
钓游:垂钓游玩,指故乡旧事
嗟世换:感叹世事变迁
惯经离乱:习惯了经历战乱流离
着处:所到之处
迷方:迷失方向
柝声:打更的梆子声
译文
走出城郭,青山仿佛懂得迎送之情,
劫后余生更加畏惧接近故乡的心情。
故友多已不见,只见许多新坟,
原本就没有什么贵重物品,只剩一盏简陋油灯。
重新寻找当年垂钓游玩之地,感叹世事变迁,
习惯了经历离乱,反而觉得家也不那么重要了。
十年间到处漂泊终于明白了方向,
如今又躺在荒芜的书斋里听着打更声。
赏析
这首诗以深沉悲凉的笔调,抒发了诗人历经战乱后重返故乡的复杂心境。首联以青山拟人手法反衬近乡情怯,颔联通过'故人不见多新冢'的强烈对比展现战乱带来的创伤,颈联'惯经离乱觉家轻'道出乱世中人对家庭的特殊感受,尾联以'听柝声'作结,余韵悠长。全诗语言质朴而情感深沉,通过对具体物象的描绘,生动表现了明末清初战乱时代文人的漂泊之感和家国之痛,具有深刻的历史真实感和艺术感染力。
创作背景
此诗创作于明末清初战乱时期,作者钱秉镫(后改名澄之)是明末清初著名诗人、学者。明朝灭亡后,他曾参与抗清活动,后隐居乡间。这首诗反映了他经历战乱漂泊后重返故乡时的复杂心情,见证了那个时代文人普遍的家国之痛和流离之感。