注释
适自相遭:指人与人、人与物的相遇都有其特定的时机
团扇:圆形的扇子,秋天被弃用,比喻女子失宠
秋辞:与秋天告别,指团扇在秋天被收起不用
班姬:指班婕妤,汉成帝妃子,失宠后作《团扇诗》
天无准:天命无常,难以预测
作许悲:作出如此悲伤的感叹
译文
人与人、人与物的相遇都各有其时机,不必为团扇在秋天被收起而悲伤。如果班婕妤没有死去而知道天命无常,她一定会后悔当初作出那样悲伤的感叹。
赏析
这首诗借古讽今,通过班婕妤《团扇诗》的典故,表达了作者对人生际遇的深刻思考。前两句以团扇秋藏为喻,说明万物各有其时,不必为暂时的得失而悲伤。后两句翻出新意,设想如果班婕妤能看透天命无常,就不会为失宠而过度悲伤。全诗语言凝练,意境深远,体现了作者豁达的人生态度和对历史人物的重新解读。
创作背景
这首诗创作于南宋晚期,作者方岳生活在宋理宗时期。当时南宋国力日衰,政治腐败,许多文人志士怀才不遇。方岳本人仕途坎坷,多次遭贬,这首诗借古喻今,既是对个人遭遇的宽慰,也是对时代命运的感慨。诗中化用班婕妤《团扇诗》的典故,但赋予了新的哲学思考。