注释
商量:酝酿、准备
瘦棱层:形容梅花枝干瘦削嶙峋的样子
秋崖老子:作者自号秋崖,老子为自称
缩如猬:形容因寒冷而蜷缩如刺猬
吟髭:诗人吟诗时习惯捻弄的胡须
寸寸冰:因天气寒冷,胡须上结冰成寸
译文
连日来酝酿的雪花终究未能飘落,
竹林边的梅花在严寒中更显瘦削嶙峋。
我这秋崖老人冻得蜷缩如刺猬一般,
捻断的胡须上竟结成了一寸寸的冰凌。
赏析
本诗以幽默自嘲的笔触描绘冬日观梅的趣景。前两句通过'雪不成'与'瘦棱层'的对比,突出梅花在严寒中的坚韧姿态。后两句以'缩如猬'的生动比喻和'寸寸冰'的夸张手法,既表现了天气的极寒,又展现了诗人苦吟的执着精神。全诗语言诙谐而意境清奇,在自嘲中暗含对梅花傲寒品质的赞赏,体现了宋代文人诗的生活情趣和艺术匠心。
创作背景
此诗作于南宋末年,方岳晚年隐居期间。当时诗人屡遭权臣排挤,归隐乡里,常以梅竹为伴。这首诗是《观梅》组诗的第三首,创作于一个极寒的冬日,诗人于竹梅丛中苦吟觅句,将自身窘态与梅花风骨相对照,既是对隐逸生活的真实写照,也暗含对时局的不满和自身遭遇的感慨。