注释
手实簿:古代官府登记人口、田产的簿册
随缘:佛家语,顺应机缘而不强求
常住:寺庙的固定财产,亦指僧侣的日常用度
钟鱼粥饭:指寺庙的日常起居,钟鱼为诵经时敲击的法器
结绳:上古结绳记事的原始方法
剡藤:浙江剡溪所产藤纸,唐代以来为名贵纸张
译文
随缘而定的寺庙用度比秋叶还要单薄,终日与钟鱼粥饭相伴却难解其味。可叹结绳记事的古人早已远去,如今却要我在这剡藤纸上记录俗务,实在令人羞愧。
赏析
本诗以佛家视角观照世俗政务,通过'薄于秋''钟鱼粥饭'等意象勾勒出清修生活的简朴。后两句巧妙运用'结绳记事'与'剡藤纸'的时空对照,既暗含对繁琐文牍的疏离感,又透露出僧人身处方外却不得不涉足俗务的无奈。语言凝练含蓄,在自嘲中见风骨,展现了宋代僧诗特有的禅意与文人气质的交融。
创作背景
此诗作于宋代,作者释居简为南宋著名诗僧。'手实簿'是宋代推行的手实法所需登记的户籍田产簿册,寺院亦需申报财产。作为方外之人却要处理世俗文书,诗人借此抒发对官牍繁琐的感慨,反映了宋代佛教与世俗政治的密切关系。