注释
翰林权直:翰林院值宿官员,指作者曾任的官职
罢归:被罢免官职回归故里
和韵:按照他人诗词的韵脚作诗唱和
闲云舒卷:比喻自由自在的隐居生活
醉石敲推:用石作棋盘下棋的隐士生活
挂瓢:用许由挂瓢典故,指隐士清高生活
襆被卧彤闱:抱着被子在宫中值宿,指官场生活
黄花:菊花,代指秋天
堂上燕:官场中的趋炎附势者
雁南飞:寄托思乡之情
译文
闲云自在舒卷如同无声的画卷,醉卧石上对弈黑白分明的棋局。试问悬挂水瓢隐居碧山洞穴,怎比得上抱着被子在宫闱值宿?梦中的芳草依然铺就归乡路,离别后菊花盛开又到重阳时节。羞见今年官场中趋炎的燕子,一片真心只能寄托南飞的大雁。
赏析
此诗是文天祥罢官后唱和朱约山之作,通过对比隐居与官场生活,抒发政治失意的复杂心境。前两联用'闲云舒卷'与'醉石敲推'描绘隐逸闲适,'挂瓢栖碧洞'与'襆被卧彤闱'形成鲜明对比,体现仕隐抉择的矛盾。后两联'梦中芳草'、'别后黄花'暗含时光流逝的感慨,'堂上燕'讽刺官场趋炎附势,'雁南飞'寄托归隐之志。全诗对仗工整,用典自然,在婉约中见刚劲,展现作者高洁品格。
创作背景
此诗作于南宋末年,文天祥因得罪权臣贾似道被罢免翰林院官职后。朱约山是其友人,原诗已佚。当时南宋政局腐败,外有元军压境,内有奸臣当道,文天祥作为主战派屡遭排挤。诗中反映了他对官场黑暗的失望和归隐田园的向往,但后来历史证明他最终选择的是以身许国的悲壮道路。