注释
济江:渡过长江
元自阔:原本就很宽阔。元,通'原',本来
吴会:指吴郡和会稽郡,今江苏南部和浙江北部地区
南纪:南方。纪,地域的界限
真宰:指上天、造物主
译文
长江原本就十分宽阔,我乘着轻舟顺流而下前往吴会地区。
南方的江河改变了往日的平静,我定要质问那主宰万物的上天。
赏析
这首诗是文天祥《指南录》中的第十首,作于他奉命出使元军谈判后被扣押,后来逃脱南归的途中。前两句'济江元自阔,轻舟下吴会'以平静的笔调描写渡江情景,但'元自阔'已暗含江山依旧而国势已非的感慨。后两句'南纪改波澜,吾将罪真宰'笔锋陡转,用'改波澜'暗喻时局巨变,'罪真宰'则直抒胸臆,表达了对天意弄人的强烈愤慨。全诗语言简练而意境深远,在平静的叙述中蕴含着巨大的情感张力,体现了文天祥忠贞不渝的爱国情怀和面对国破家亡时的悲愤心情。
创作背景
这首诗创作于1276年,当时元军兵临临安城下,文天祥奉命出使元军谈判,被扣留后押解北上,途中在镇江逃脱,历经艰险南归福州继续抗元。《渡江第十》是他在南归途中渡江时所作,收录在记录这段经历的《指南录》中。作品真实反映了南宋末年危亡之际,爱国士大夫的艰难处境和复杂心境。