注释
江海:指广阔的水域,象征天下或国家疆域
凄凉:冷落萧条,形容国势衰微的景象
贤圣:指贤明圣德之人,此处暗指忠臣义士
萧索:萧条冷落,零落消散
西河:古地名,春秋时子夏教授之地,喻指学术传承或儒家道统
风味:风教德泽,指学术风气和道德传统
顾步:徘徊不前,回首四顾
涕横落:眼泪纵横流淌,形容极度悲伤
译文
江河湖海日渐冷落凄凉,贤德圣人都已零落消散。
唯有西河的学术风范犹存,回首四顾不禁泪流满面。
赏析
这首诗是文天祥《集杜诗》中的第一百三十六首,通过集杜甫诗句表达对时局和道统的深沉感慨。前两句以'江海''贤圣'的凄凉萧索,暗喻南宋末年国势衰微、人才凋零的惨淡景象。后两句借'西河'典故,既是对儒家道统传承的追忆,也暗含对坚持气节者的敬仰。'顾步涕横落'生动刻画了诗人面对山河破碎、文化危殆时的悲怆心境。全诗语言凝练,意境苍凉,体现了文天祥深沉的忧国情怀和文化担当。
创作背景
此诗创作于南宋末年,文天祥被元军俘虏后囚禁期间。当时南宋政权已濒临灭亡,文天祥在狱中创作《集杜诗》二百首,通过辑录杜甫诗句表达自己的忠贞气节和亡国之痛。这首诗反映了作者在国破家亡之际,对文化传承和民族气节的深刻思考,具有强烈的时代印记和个人情感色彩。