注释
匡复:挽救将亡之国,使转危为安。
姿:资质,能力。
吴钩:古代吴地所造的一种弯刀,后泛指锋利的刀剑。
蛟龙池:比喻藏龙卧虎、施展抱负的场所。
译文
如今我心中怀着怎样的憾恨?只恨自己没有匡复国家的才能。
含笑看着这锋利的吴钩宝剑,回首望向那蛟龙腾跃的深池。
赏析
这首诗是文天祥《集杜诗》中的名篇,短短四句将烈士暮年的悲壮情怀表现得淋漓尽致。前两句以设问起笔,直抒胸臆,表达了对自身能力不足的深深遗憾;后两句通过'含笑看吴钩'的意象,展现诗人笑对死亡的豪迈气概,而'回首蛟龙池'则暗含对未竟事业的眷恋。全诗语言凝练,意境沉郁,将个人命运与国家存亡紧密结合,体现了文天祥'人生自古谁无死,留取丹心照汗青'的崇高气节。
创作背景
此诗作于文天祥被元军囚禁期间,是其《集杜诗》二百首中的第一百六十九首。文天祥用杜甫诗句重新组合创作,既表达对杜甫的追慕,更抒写自己在国破家亡时的悲愤心情。此时南宋已亡,诗人身陷囹圄,但仍念念不忘匡复宋室,诗中充满壮志未酬的悲凉与不屈不挠的气节。