《第一百五十七》宋 · 文天祥

在线阅读《第一百五十七》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文天祥

江汉故人少,东西消息稀。

异花开绝域,野风吹征衣。

五言绝句人生感慨写景凄美囚徒

注释

江汉:长江和汉水流域,此处代指南方故土

故人:老朋友,旧相识

东西:指东南西北各方,意为四面八方

异花:奇异的花卉,象征异乡风物

绝域:极远的边陲之地,指作者被囚的元大都

野风:荒原上的风

征衣:旅人远行的衣衫,暗指囚徒身份

译文

在江汉故地的老友日渐稀少,四面八方的音讯也难得听到。异乡的奇花在边远之地绽放,荒原的野风吹动我飘零的衣袍。

赏析

这首诗以简练的笔触勾勒出诗人被囚元大都时的孤寂心境。前两句通过'故人少'、'消息稀'的对比,强化了与故国隔绝的悲凉;后两句以'异花'、'野风'的意象,营造出陌生荒凉的意境。全诗语言质朴而意境深远,通过对自然景物的白描,深刻表达了诗人对故国的思念和在异域为囚的孤苦,展现了文天祥诗歌沉郁苍凉的艺术特色。

创作背景

此诗作于文天祥被元军俘虏后押解至元大都(今北京)囚禁期间(1279-1282)。作为南宋最后的忠臣,文天祥在狱中创作《集杜诗》二百首,以杜甫诗句为素材重新组合创作,抒发亡国之痛和囚徒之悲。《第一百五十七》是其中的代表作之一,反映了作者与南方故国音讯隔绝、在北方异域坚守气节的艰难处境。