《胡笳曲 五拍》宋 · 文天祥

在线阅读《胡笳曲 五拍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文天祥

北庭数有关中使,飘飘远自流沙至。

胡人高鼻动成群,仍唱胡歌饮都市。

中原无书归不得,道路只今多拥隔。

身欲奋飞病在床,时独看云泪沾臆。

七言古诗中唐新乐府人生感慨凄美叙事

注释

北庭:唐代北庭都护府,治所在今新疆吉木萨尔县,此处代指边塞地区

关中使:从长安(关中地区)派来的使者

流沙:指西域沙漠地区,泛指西北边陲

高鼻:指西域胡人相貌特征,鼻梁较高

拥隔:阻塞隔绝,指战乱导致道路不通

泪沾臆:泪水沾湿胸膛,形容极度悲伤

译文

北庭边塞时常有关中来的使者, 他们飘飘荡荡从遥远的沙漠而来。 胡人高鼻梁成群结队活动, 依然在都市里唱着胡歌饮酒作乐。 中原没有书信归来不得, 如今道路多处阻塞隔绝。 想要奋飞起身却病卧在床, 时常独自望着浮云泪水沾湿衣襟。

赏析

本诗是《胡笳曲》组诗的第五首,以深沉悲凉的笔触描绘了边塞游子的思乡之情。前四句通过'北庭''流沙''胡人''胡歌'等意象,构建出浓郁的异域氛围,与后文的中原之思形成强烈对比。'身欲奋飞病在床'一句,以病体束缚喻示归途阻隔,'独看云泪沾臆'则通过望云流泪的细节,将思乡不得的悲怆推向高潮。全诗语言质朴而情感真挚,展现了盛唐边塞诗中独特的个人化抒情风格。

创作背景

刘商为中唐诗人,此诗为其仿蔡琰《胡笳十八拍》所作的《胡笳曲》组诗之一。安史之乱后,唐朝国力衰退,边塞局势动荡,许多文人将士滞留边关不得归乡。本诗借古喻今,既是对汉代蔡文姬遭遇的追忆,也折射出中唐时期边塞将士的现实困境,具有深刻的历史厚重感。