注释
亭亭:高耸挺立的样子
凤凰台:故址在今南京凤凰山,相传南朝宋时有凤凰集于此山,乃筑台纪念
江城:指建康(今南京),因临长江故称江城
孤照日:孤独地映照着日光,暗含孤寂凄凉之意
胡:指蒙古军队
彤宫:红色的宫殿,指南宋皇宫
驱马一万匹:形容蒙古骑兵数量众多,军势浩大
译文
高耸的凤凰台巍然挺立,
临江的建康城孤独地映照着日光。
胡人的铁骑充斥了红色宫殿,
驱赶着上万匹战马肆意横行。
赏析
这首诗是文天祥《指南录》中的第十五首,以建康(今南京)为背景,通过对比手法展现国破家亡的悲愤。前两句写凤凰台的高耸和江城的孤寂,营造出苍凉意境;后两句笔锋陡转,描绘胡骑充斥宫阙的惨状。'亭亭'与'孤照'形成强烈反差,'满彤宫'与'一万匹'极写敌军之盛,反衬南宋之衰。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短二十字中寄托了深沉的亡国之痛和忧国之情。
创作背景
此诗作于南宋德祐二年(1276年),文天祥作为南宋右丞相出使元军被扣留,后于镇江脱险,辗转至建康。当时元军已攻占建康,文天祥目睹故都沦陷的惨状,在《指南录》中记录沿途见闻。建康作为南宋留都,其沦陷标志着南宋政权濒临灭亡,诗人借凤凰台这一历史遗迹抒发兴亡之感。