注释
西江:指江西赣江流域,文天祥家乡所在
锦城:成都别称,此处借指南宋行在
山阴:今浙江绍兴,文天祥曾任浙东制置使
茅宇:茅屋,指简陋居所
宗族:同宗亲属
忍相遗:忍心相互遗弃
乾坤:天地,指时局
深阻:深远险阻
译文
西江之水连接着锦城,山阴之地只有一间茅屋栖身。
宗族亲人怎能忍心相互遗弃,天地之间竟有如此深重的阻隔。
赏析
此诗以简练笔触勾勒出战乱中的家族悲剧。前两句通过地理意象的跳跃式组合,展现漂泊无依的生存状态;后两句直抒胸臆,'忍'字既含质问又带悲怆,'深阻'既指地理阻隔更喻政治困境。全诗在二十字间完成从具象到抽象的升华,将家族离散之痛与江山破碎之悲完美融合,体现文天祥诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于南宋祥兴元年(1278年)文天祥抗元兵败被俘后。当时南宋朝廷流亡海上,文天祥家族成员分散于江西、福建等地,音讯隔绝。诗人身陷囹圄之际,借诗表达对宗族离散的痛心与对国破家亡的悲愤,收录于其诗集《指南后录》。