《生日》宋 · 文天祥

在线阅读《生日》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文天祥

忆昔闲居日,端二逢始生。

升堂拜亲寿,抠衣接宾荣。

载酒出郊去,江花相送迎。

诗歌和盈轴,铿戛金石声。

于时果何时,朝野方休明。

人生足自乐,帝力无能名。

譬如江海鱼,与水俱忘情。

讵知君父恩,天地同生成。

旄头忽堕地,氛雾迷三精。

黄屋朔风捲,园林杀气平。

四海靡所骋,三年老于行。

宾僚半荡覆,妻子同飘零。

无几哭慈母,有顷遭溃兵。

束兵献穹帐,囚首送空囹。

痛甚衣冠烈,甘于鼎镬烹。

死生久已定,宠辱安足惊。

不图坐罗网,四见槐云青。

朱颜日复少,玄发益以星。

往事真蕉鹿,浮名一草萤。

牢愁写玄语,初度感骚经。

朝登蓬莱门,暮涉芙蓉城。

忽复临故国,摇摇我心旌。

想见家下人,念我涕为倾。

交朋说畴昔,惆怅鸡豚盟。

空花从何来,为吾舞娉婷。

莫道无人歌,时鸟不可听。

达人贵知命,俗士空劳形。

吾生复安适,拄颊观苍冥。

五言古诗人生感慨叙事囚徒夜色

注释

端二:指农历五月初二,文天祥生日

抠衣:提起衣服前襟,表示恭敬

铿戛金石声:形容诗歌音韵铿锵如金石之声

旄头:星宿名,古代认为旄头星特别亮时预示有战事

三精:指日、月、星

黄屋:帝王车盖,代指皇帝

空囹:空牢狱,指被囚禁

鼎镬:古代烹煮器具,指酷刑

蕉鹿:典故,喻世事虚幻

初度:指生日,出自《离骚》

鸡豚盟:指与乡人聚饮的盟约

译文

回忆往昔闲居之时,五月初二恰逢我的生日。登堂跪拜为双亲祝寿,恭敬地迎接宾客的荣光。带着美酒到郊外去,江边的花朵仿佛在迎送。诗歌唱和装满卷轴,音韵铿锵如同金石之声。那时是什么时候啊,朝野上下清明太平。人生足以自得其乐,帝王的威力也无法形容。就像江海中的鱼儿,与水相融忘却世情。怎知道君王父亲的恩情,如同天地一样生成养育。战乱的征兆突然降临,迷雾笼罩了日月星辰。帝王的车驾在朔风中飘摇,园林里杀气弥漫。四海之内无处驰骋,三年间老于行旅。宾客僚属大半离散,妻子儿女一同飘零。不久痛哭慈母去世,转眼又遭遇溃败的兵乱。被捆绑着献到敌军帐前,囚徒模样被送进牢狱。悲痛胜过衣冠之士的刚烈,甘愿承受鼎镬烹煮的酷刑。死生早已注定,荣辱何必惊心。不料陷入罗网之中,四次见到槐树云青。红润的容颜日渐衰减,黑发渐渐变成星星白发。往事真如蕉鹿梦般虚幻,浮名不过草间萤火。牢中的愁绪写成玄妙话语,生日之时感慨《离骚》经义。早晨登上蓬莱仙门,傍晚涉过芙蓉仙城。忽然又回到故国,我的心旌摇摇不定。想象家中亲人,思念我泪流满面。故交说起往事,惆怅往日的乡饮之约。空花从何而来,为我翩翩起舞。不要说无人歌唱,此时的鸟鸣不忍卒听。通达之人贵在知命,俗世之人空自劳形。我这一生又将归于何处,只能拄着面颊凝视苍冥。

赏析

这首诗是文天祥在狱中过生日时所作,充分展现了他作为民族英雄的铮铮铁骨和诗人情怀。全诗以回忆往昔生日欢乐开场,与眼前囹圄之苦形成强烈对比。艺术上运用了大量典故和比喻,如'蕉鹿'喻人生虚幻,'鼎镬'显视死如归。情感起伏跌宕,从闲适欢乐到战乱悲怆,再到囚禁坚贞,最后达观知命,完整呈现了作者的心路历程。诗中'死生久已定,宠辱安足惊'等句,充分体现了文天祥'人生自古谁无死,留取丹心照汗青'的生死观和民族气节。

创作背景

此诗作于元至元十八年(1281年)五月初二,文天祥被囚于大都(今北京)狱中度过最后一个生日时所作。当时南宋已亡,文天祥抗元失败被俘,囚禁近三年。元朝多次劝降,文天祥坚贞不屈。在狱中,他写下了《正气歌》等著名诗篇,此诗亦是其绝笔之作之一,充分表现了他在生死考验面前的民族气节和达观态度。