注释
糟糠:指共患难的妻子,出自《后汉书》"糟糠之妻不下堂"
不下堂:不离开正室,喻不离弃
乱离:指宋元之际的战乱时期
虎狼:喻元军入侵
凤飞翩翩失其凰:以凤凰失伴喻夫妻离散
将雏:携带幼子
罗襦裳:丝绸衣物,代指妻子
牛女:牛郎织女,喻夫妻分离不得相见
悲风北来:暗指从北方南下的元军
译文
我有妻子是共患难的糟糠之妻,从小结发相伴永不分离。
战乱途中遭遇凶残的元军,如凤凰翩翩飞失却了伴侣。
带着一两个幼子逃向何方,岂料国破家也亡,不忍心舍弃你的罗衣襦裳。
天长地久终归渺茫,只能像牛郎织女夜夜遥望。
唉,第一首歌啊歌声正长,悲风从北方吹来令人彷徨。
赏析
此诗是文天祥《六歌》组诗的第一首,以沉痛笔触抒写战乱中夫妻离散的悲剧。艺术上运用比兴手法,以'凤失其凰'喻夫妻分离,'牛女相望'状相思之苦。语言质朴深沉,情感真挚动人,将个人遭遇与国破家亡的时代悲剧紧密结合,展现了作者作为爱国诗人的家国情怀。诗中'不忍舍君罗襦裳'的细节描写,更显夫妻情深的真挚感人。
创作背景
此诗作于南宋祥兴元年(1278年)前后,文天祥抗元兵败被俘途中。当时元军南下,南宋濒临灭亡,文天祥妻子儿女被元军俘获,夫妻离散。作者在《六歌》组诗中分别怀念妻子、儿子、妹妹等亲人,此为首篇,抒发了国破家亡、骨肉分离的沉痛心情。