注释
挽:哀悼死者的诗
萧帅机虎溪:萧姓,字虎溪,曾任帅机(官职名)
千金重:形容身份尊贵,价值千金
隐君:隐居的高士
名似雨:名声如雨露般滋润广泛
客如云:宾客众多如云聚集
志愿:志向和愿望
声华:声誉和才华
韩碑:指唐代韩愈撰写的《平淮西碑》,比喻不朽的碑文
原草:原野上的青草
斯文:指礼乐教化,文人风范
译文
世人都看重千金之价,但有谁能学到您这般隐士的高风亮节。
您家族名声如春雨般润泽四方,家中常常宾客云集。
生前志向得以实现而无遗憾,死后声名远扬为人传颂。
就像韩愈的碑文照耀着原野青草,您含笑九泉因这文采风流永存。
赏析
这首诗是文天祥为悼念友人萧虎溪所作的五言律诗。全诗以简练的语言高度概括了逝者的一生品德和成就。首联通过对比世俗价值观与隐士风范,突出逝者淡泊名利的高尚品格。颔联用'名似雨''客如云'的生动比喻,展现其家族声望和人际交往。颈联'生无憾''死有闻'对仗工整,表达对逝者圆满人生的赞颂。尾联化用韩碑典故,寓意逝者的文采风流将如不朽碑文般永世流传。诗歌情感真挚,用典贴切,体现了文天祥深厚的文学功底和对友人的深切怀念。
创作背景
此诗创作于南宋时期,是文天祥为悼念友人萧虎溪(曾任帅机官职)而作的挽诗。文天祥作为南宋末年著名爱国诗人、民族英雄,其诗作多表现忠贞爱国之情。这首挽诗既体现了他对友人的深厚情谊,也反映了他对士人气节和文采风流的重视。作品收录于《文山先生全集》,展现了宋代士大夫之间的交游与文人相重的传统。