注释
挽:哀悼死者的诗
高邮守:高邮(今江苏高邮)太守,指晏桂山
淮南:指淮南地区,此处代指晏桂山任职之地
仙去:婉指去世
桂树:双关语,既指自然桂树,又暗含逝者名"桂山"
五马:汉代太守出行驾五马,后以"五马"代指太守
三丞:指多次担任丞职,形容仕宦经历丰富
典刑:即典型,指楷模、典范
邦人:同乡之人
诸老:诸位老友或前辈
鸡酒:祭奠用的鸡和酒,代指祭品
葬铭:墓志铭
译文
晏桂山如仙人般已离我们而去,唯有桂树依旧郁郁青青。
他担任太守时贤名远播,多次为官树立了典范典型。
同乡之人都深深感叹惋惜,故交老友大多已零落凋谢。
何时能带着祭品前去拜祭,怀着悲痛的心情请人为他撰写墓志铭。
赏析
这首诗是文天祥为悼念好友晏桂山所作,情感真挚深沉。首联以"仙去"婉指逝世,用桂树长青反衬人生短暂,暗含逝者名字,构思巧妙。颔联通过"五马""三丞"概括逝者的仕宦生涯和政声贤名。颈联写邦人感叹、诸老凋零,既表达对逝者的怀念,也暗含对时代变迁的感慨。尾联直抒胸臆,表达想为逝者请铭的哀思。全诗语言凝练,对仗工整,情感层层递进,展现了文天祥深厚的诗歌功底和真挚的友朋之情。
创作背景
此诗创作于南宋时期,是文天祥为悼念高邮太守晏桂山所作。晏桂山生平不详,但从诗题可知其曾任高邮太守,与文天祥交好。文天祥作为南宋末年的忠臣,其诗作多充满家国情怀,这首挽诗虽为悼友之作,但也折射出那个时代士大夫阶层的情感世界和价值取向。