注释
高人:品德高尚的隐士
若浼:好像被玷污。《孟子·公孙丑上》:'尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?'
烈士:有气节、重义轻生的人
死如归:视死如归
智灭:指智伯被灭。春秋时晋国智伯被赵襄子所杀,豫让为报知遇之恩,漆身吞炭为智伯报仇
吞炭:豫让为复仇吞炭改变声音
商亡:商朝灭亡
采薇:伯夷、叔齐不食周粟,隐居首阳山采薇而食
徼:求取
后福:将来的福分
蹈:踏入,遭遇
春秋义:春秋大义,指忠君爱国、坚守气节的道义
悠悠:深沉、悠长貌
译文
高尚的隐士视名节如生命怕被玷污,刚烈的志士面对死亡如同回家般从容。就像智伯灭亡后豫让仍要漆身吞炭报仇,商朝虽亡伯夷叔齐坚持不食周粟采薇充饥。岂是为了博取身后的美名福分,才甘愿踏上这条充满危险的道路。这万古流传的春秋大义啊,让我不禁流下悠长深沉的热泪。
赏析
这首诗是文天祥忠贞气节的集中体现。首联以'高人''烈士'对举,表明不同境遇下士人的共同选择——坚守气节。颔联用豫让复仇和伯夷叔齐不食周粟两个著名典故,深化'士为知己者死'和'不事二主'的忠义观。颈联转折有力,指出真正的忠义不是为求后世虚名,而是发自内心的道义选择。尾联'万古春秋义'将个人行为上升到历史道义高度,'双泪挥'既是对历史忠臣的感佩,也是对自己处境的悲慨。全诗用典精当,对仗工整,情感深沉,充分展现了文天祥作为民族英雄的浩然正气。
创作背景
此诗作于文天祥被元军俘虏后。据《宋史·文天祥传》载,元将张弘范(诗中张元帅)多次劝降,曾对文天祥说:'国已亡矣,杀身以忠,谁复书之?'意为宋朝已灭亡,你即使为忠而死,也没人记载你的忠烈。文天祥则以商朝虽亡而伯夷叔齐仍不食周粟为例,表明忠臣尽节是为心中道义,非为青史留名。张弘范听后为之动容,文天祥遂成此诗表明心迹。