注释
长安:代指南宋都城临安(今杭州)
诣:到达,前往
皋亭:皋亭山,位于杭州东北,当时元军驻地
倦鸟:疲惫的鸟儿,比喻诗人自身处境
神龟:灵龟,典故出自《庄子》
弗自灵:不能自己显灵,指无法自主命运
乾坤:天地,指国家局势
飘零:漂泊流离
雨馀:雨后
译文
故都长安已无法前往,为何却要来到皋亭山?
疲惫的鸟儿并非没有翅膀,灵异的神龟也不能自显神通。
天地间徒增无限感慨,此生命运只能任其飘零。
回首遥望西湖的晨光,雨后的青山显得更加苍翠。
赏析
这首诗是文天祥被俘后所作,以沉郁悲壮的笔触抒发了国破家亡的痛楚。前两联用'倦鸟''神龟'自喻,暗含身陷囹圄的无奈;第三联直抒胸臆,将个人命运与乾坤巨变相联系;尾联以景结情,'雨馀山更青'的明丽景色反衬出诗人内心的苍凉。全诗对仗工整,用典自然,在个人感慨中蕴含着深厚的家国情怀,展现了文天祥作为民族英雄的坚贞气节。
创作背景
此诗作于1276年,文天祥作为南宋右丞相赴元军谈判被扣留期间。当时元军兵临临安,南宋朝廷投降,文天祥被押至皋亭山元军大营。诗中'会皋亭'即指此事。面对国破被俘的境遇,诗人借诗抒怀,表达了对国家命运的忧愤和个人处境的悲凉。