《文山即事》宋 · 文天祥

在线阅读《文山即事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文天祥

宇宙风烟阔,山林日月长。

开滩通燕尾,伐石割羊肠。

盘谷堪居李,庐山偶姓康。

知名总闲事,一醉棹沧浪。

五言律诗人生感慨写景含蓄山林

注释

文山:文天祥号文山,此指其隐居之地

燕尾:形容水道分叉如燕尾形状

羊肠:喻指崎岖狭窄的山路

盘谷:唐代李愿隐居之地,韩愈有《送李愿归盘谷序》

庐山姓康:指东晋高僧慧远隐居庐山,其师慧永俗家姓康

棹沧浪:化用《楚辞》'沧浪之水清兮,可以濯我缨'句意

译文

天地间风云变幻辽阔无垠,山林中日月流转时光悠长。开凿滩涂使水道如燕尾般通畅,劈开岩石将羊肠小道拓宽。盘谷适宜李愿这样的隐士居住,庐山偶然因康姓高僧而扬名。追求声名终究是闲杂琐事,不如醉饮后泛舟沧浪之水。

赏析

此诗为文天祥隐居文山时所作,通过山林景致的描绘展现淡泊心境。前两联以宏阔的宇宙视角与具体的开山治水相对照,体现隐逸生活的充实。颈联巧用李愿归盘谷与慧远居庐山典故,暗喻自身隐居之志。尾联'知名总闲事'一语双关,既是对世俗名利的超脱,又暗含对时局的无奈。全诗对仗工整,用典自然,在闲适的表象下隐含着英雄失路的悲凉。

创作背景

此诗创作于南宋咸淳年间(1265-1274),时文天祥因得罪权奸贾似道遭罢官,隐居江西文山。期间他寄情山水,创作大量田园诗,但看似闲适的背后始终萦绕着对国事的忧虑。这首诗既是对隐逸生活的真实记录,也暗含诗人'穷则独善其身'的儒家操守。