《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋 其九》宋 · 文天祥

在线阅读《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋 其九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文天祥

风霜阴忽忽,天地澹悠悠。

我自操吴语,谁来问楚囚。

寂中惟灭想,达处尽忘忧。

手有韦编在,朝闻夕死休。

五言律诗人生感慨囚徒夜色悲壮

注释

己卯:指元世祖至元十六年(1279年)

:指元大都(今北京)

罹狴犴:遭遇牢狱之灾。狴犴,传说中龙生九子之一,形似虎,立于狱门,故代指监狱

风霜:喻指艰难困苦的处境

阴忽忽:阴暗迷茫的样子

澹悠悠:淡泊悠远的样子

吴语:文天祥为江西吉安人,属古吴地,故称吴语

楚囚:本指被俘的楚国人,后泛指囚徒

灭想:消除杂念

达处:通达的境界

韦编:古代用皮绳编联的竹简,指代书籍,特指儒家经典

朝闻夕死:出自《论语·里仁》"朝闻道,夕死可矣"

译文

寒风霜雪中天地阴暗迷茫,宇宙万物显得淡泊悠远。 我独自说着江南乡音,有谁来问候我这个被囚之人。 在寂静中唯有消除杂念,达到通达境界方能忘却忧愁。 手中仍有儒家经典相伴,若能闻知大道,即便傍晚死去也无遗憾。

赏析

此诗是文天祥被囚元大都狱中所作组诗之一。前两联以'风霜''天地'的苍茫景象烘托囚禁环境的阴冷,'吴语'与'楚囚'的对比凸显了诗人坚守民族气节的孤傲。后两联转入内心世界的刻画,通过'灭想''忘忧'表现精神超脱,尾联化用《论语》典故,表明为道义而死的决心。全诗在沉郁中见昂扬,在困顿中显坚贞,展现了儒家'杀身成仁'的崇高境界。

创作背景

1279年,文天祥在广东海丰被元军俘获,押解至元大都(北京)囚禁。此诗作于同年十月狱中,是《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》组诗的第九首。当时南宋已灭亡,元朝多次劝降,文天祥坚贞不屈,在狱中写下《正气歌》等不朽诗篇,于1283年从容就义。