注释
杀气:战争的气氛,指元军南侵的威胁
沅湘:沅江和湘江,代指湖南地区
高兴:高昂的兴致,此处指抗元的豪情壮志
荆衡:荆州和衡山,泛指湖北湖南交界地区
城中:指潭州(今长沙)城内
贤府主:贤明的长官,指李芾
千秋万岁名:流芳百世的美名
译文
战争的杀气吹拂着沅湘大地,抗元的豪情激荡在荆楚衡岳。
城中有您这样贤明的长官镇守,必将赢得千秋万代传颂的美名。
赏析
这是文天祥《集杜诗》中的第四十八首,通过简练的语言塑造了李芾英勇抗元的形象。前两句用'杀气'与'高兴'形成强烈对比,既写出战争环境的严峻,又突出抗元志士的豪情。后两句直抒胸臆,表达对李芾的敬仰和对其历史地位的肯定。全诗虽短小,但意境开阔,情感真挚,体现了文天祥对忠烈之士的深切缅怀。
创作背景
此诗创作于南宋末年,文天祥被俘后在大都狱中所作。李芾时任潭州知州,元军围攻潭州时率军民殊死抵抗,城破后举家殉国。文天祥在狱中集杜甫诗句成诗,悼念抗元英烈,李芾是其中重要一位。这首诗既是对李芾的赞颂,也是文天祥自身忠贞气节的写照。