注释
败屋:破败的房屋
鸡栖:鸡栖息的地方,形容房屋破败不堪
白屋:指平民的房屋,也指无人居住的空屋
荒荒:荒凉冷落的样子
鬼哭悲:形容荒凉如鬼域,似有鬼魂悲哭
籴(dí):买进粮食
假饶:即使,纵然
译文
路上遇见破败的房屋成了鸡窝,空屋荒凉冷落仿佛有鬼魂在悲哭。
袖中虽有金钱却无处买米,即使有米也没有炊具可以做饭。
赏析
这首诗以白描手法描绘了战乱后扬州的荒凉景象。前两句通过'败屋作鸡栖'、'白屋荒荒'等意象,生动展现了城市遭受破坏后的惨状,'鬼哭悲'更是以夸张手法强化了悲凉氛围。后两句通过'有金钱无米籴'的矛盾情境,深刻反映了战乱导致的社会经济崩溃。全诗语言质朴,情感真挚,充分体现了文天祥对战乱中百姓疾苦的深切同情,展现了他作为爱国诗人的民生关怀。
创作背景
此诗作于南宋德祐二年(1276年),文天祥作为南宋使臣前往元军大营谈判途中。当时元军已攻破扬州,城市遭受严重破坏。文天祥目睹战乱后的扬州惨状,写下《至扬州》组诗二十首,真实记录了战争给人民带来的深重灾难。这组诗是研究南宋末年历史的重要文献,也是文天祥诗歌创作中的重要作品。