注释
伊昔:往昔,从前。伊为助词,无实义
浮图:亦作"浮屠",佛教用语,指僧人、佛塔或佛陀
智聪:僧人法号,三乡(今河南宜阳三乡镇)某寺僧人
安乐:指安乐的生活或修行环境
利名牵:被名利所牵绊
徒尔:徒然,白白地
养浩然:培养浩然之气,出自《孟子》"我善养吾浩然之气"
西门:指洛阳城西门。三乡镇在洛阳西南
女几路:女几山一带的道路。女几山在宜阳县西南,传说为仙女葬处
赋归田:辞官归隐田园,指陶渊明《归去来兮辞》
译文
回想当初我们相逢的日子,到如今已经整整二十年。
您跟随安乐的生活居住修行,我却被名利所牵绊不得自由。
自嘲笑自己真是徒劳无益,不如修养内心的浩然正气。
西门通往女几山的路途虽近,却未能实现归隐田园的愿望。
赏析
这首诗是司马光赠予僧人智聪的感怀之作,展现了作者对仕途生活的反思和对隐逸生活的向往。前两联通过对比手法,将智聪的安乐修行与自己的名利牵绊形成鲜明对照。第三联"自笑真徒尔,何如养浩然"运用《孟子》典故,表达了对内心修养的重视。尾联以地理意象收束,"未得赋归田"既是对现实的无奈,也暗含对归隐的渴望。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了宋代士大夫儒释交融的思想特点。
创作背景
此诗作于司马光晚年,当时他因与王安石政见不合,退居洛阳编修《资治通鉴》。三乡镇位于洛阳西南,是司马光经常游历之地。诗中提到的智聪和尚可能是他在洛阳期间结识的方外之交。这首诗反映了司马光在政治失意时期对人生价值的思考,以及受佛教思想影响后对仕隐关系的重新认识。