《齐天乐 国难日深,客愁如织,孤愤酸情,盖有长言之而犹不足者。香港作》近现代 · 詹安泰

在线阅读《齐天乐 国难日深,客愁如织,孤愤酸情,盖有长言之而犹不足者。香港作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 詹安泰

海天风日波涛壮,凭将劫灰磨洗。

去国陈辞,横戈跃马,眼底英豪馀几?风怀老矣。

听商女琵琶,隔江犹是。

杯酒长空,望深到处腾光气。

东华事随逝水。

梦骄天路远,愁恨谁寄。

红雨迷春,娇花拥月,多少前游佳丽。

消残痛泪。

忍重觅秋魂,鬼歌声里。

怅断关河,倚楼中夜起。

人生感慨凄美叙事咏史怀古哀悼

注释

齐天乐:词牌名,又名《台城路》《五福降中天》

劫灰:佛教语,指劫火后的余灰,此处喻指国难后的残破景象

去国陈辞:离开故国时陈述言辞,指抗日志士的慷慨陈词

横戈跃马:手持兵器纵马驰骋,形容英勇作战的姿态

商女琵琶:化用杜牧《泊秦淮》商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花

东华:指北京东华门,代指故都北平

红雨迷春:形容落花如雨的春日景象

娇花拥月:鲜花簇拥着明月,喻指往昔美好时光

秋魂:秋日的精魂,指在战乱中逝去的生命

鬼歌声里:化用李贺《秋来》秋坟鬼唱鲍家诗之意

译文

海天的风云日光波涛雄壮,凭借这劫后余灰来磨洗心志。想起离国时的慷慨陈词,横戈跃马的英姿,如今眼中的英雄豪杰还剩几人?壮志豪情已然老去。听见歌女弹奏琵琶,隔江依然传来亡国之音。举杯向长空,极目远望处处升腾着光芒气息。 故都往事随流水逝去。梦想着遥远的天路,愁恨该向何处寄托?落花如雨迷离了春天,娇艳鲜花簇拥明月,多少往日游赏的美景佳人。消尽了悲痛泪水。怎忍心再去寻觅秋日的精魂,在那鬼魂歌唱声中。怅然望断山河,倚着栏杆在半夜起身。

赏析

此词作于香港沦陷时期,以沉郁顿挫之笔抒写国破家亡之痛。上阕以海天波涛起兴,『劫灰磨洗』暗喻民族苦难,『去国陈辞』四句追忆抗战志士英姿,转折至『风怀老矣』的悲慨。化用杜牧诗意,批判醉生梦死之态。下阕『东华事随逝水』承转自然,故都之思与天涯之恨交织,『红雨』『娇花』的往昔繁华与『鬼歌声里』的现实惨状形成强烈对比。结尾『怅断关河,倚楼中夜起』以动作收束,余韵悠长,将孤愤酸情推向高潮。全词用典精当,意境苍凉,情感层层递进,堪称抗战词中佳作。

创作背景

此词创作于抗日战争时期,具体应为香港沦陷(1941年12月)前后。作者流寓香港,目睹国难日深,山河破碎,怀揣孤愤酸情而作。词中『劫灰』『去国陈辞』等语明确指向抗战背景,『东华』指北平,『关河』泛指中国山河,反映了当时文人南迁后的故国之思和抗战情怀。香港作为特殊的历史时空,既是避难所,又是国难见证地,使此词具有特殊的历史厚重感。