注释
刊字:刻字工匠
汤生德清:姓汤名德清的刻字匠人
岐阳:岐山之阳,指周朝发祥地,象征功业传承
镌功石:镌刻功绩的石碑
浯水:浯溪,元结刻《大唐中兴颂》处,代指碑刻
苔昏:苔藓覆盖使字迹昏暗
昊天:苍天,上天
椎凿:刻碑用的锤子和凿子
明时:政治清明的时代
译文
岐山南面雨水浸蚀着镌刻功绩的石碑,浯溪边苔藓覆盖使颂德碑文昏暗难辨。
渺渺苍天终会有定数,烦劳您准备好刻刀锤凿,等待清明时代的到来。
赏析
这首诗通过碑刻的沧桑变迁,抒发了对历史兴衰的深沉感慨。前两句以'岐阳镌功石'和'浯水颂德碑'两个历史意象,暗喻功业碑铭终将随岁月湮没。后两句笔锋一转,表达对清明时代的期待,'烦君椎凿待明时'既是对刻字匠人的嘱托,更是对未来的坚定信念。全诗语言凝练,意象深远,在沧桑感中蕴含着希望。
创作背景
此诗作于元代后期,当时政治腐败,社会动荡。马祖常作为汉族官员,借赠刻字匠人之题,表达对时局的忧思和对清明政治的向往。诗中'岐阳''浯水'等典故,暗含对历史上盛世治世的追慕。