《大圣乐 一九四二年怀蜀中故人》近现代 · 胡士瑩

在线阅读《大圣乐 一九四二年怀蜀中故人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 胡士瑩

饯腊人家,迓春弦管,岁华凄艳。

溯五年、云雁无书,诗袂酒襟,慵向客窗重检。

圃雪苑梅残年影,怕容易东风吹梦淡。

飘零久,算尘海半生,虚名空赚。

多情竟成万感。

奈人自疏狂才自减。

看闲闲车马,为谁凭损,天涯阑槛。

鼓角定惊峨眉月,滞千里回帆江浪险。

愁敧枕,听迢递、严城更点。

人生感慨写景冬景凄美友情酬赠

注释

饯腊:送别腊月,即辞旧岁

迓春:迎接春天

云雁无书:化用鸿雁传书典故,指没有书信往来

诗袂酒襟:衣袖衣襟上沾染的诗酒痕迹,指往日诗酒生涯

圃雪苑梅:园中积雪和苑内梅花,指冬日景象

尘海:尘世如海,指纷扰的人世间

凭损:倚靠损坏,指栏杆因长期凭倚而磨损

鼓角:战鼓和号角,指战争氛围

峨眉月:四川峨眉山上的月亮,代指蜀中

严城:戒备森严的城池

更点:更鼓声,古代夜间报时的鼓点

译文

送别旧岁的人家,迎接春天的弦管之声,岁月年华凄美艳丽。追溯五年来,如同云中孤雁没有书信往来,诗酒生涯的痕迹,也懒得在客居的窗前重新检视。园中积雪苑内梅花的残年影像,只怕轻易就被东风吹散梦境。漂泊零落已久,算来在这尘世半生,虚名空得。多情终究化作万般感慨。无奈人自是疏狂而才情自减。看那悠闲往来的车马,为谁凭栏而损,天涯远处的栏杆。战鼓号角定然惊动了峨眉山月,滞留千里之外回帆时江浪险恶。愁倚枕畔,听着遥远传来的、戒备森严城池的更鼓声。

赏析

此词为沈祖棻1942年怀蜀中故人所作,以婉约深沉的笔触抒写战乱年代的漂泊之感和故人之思。上片通过'饯腊''迓春'的时节对比,营造出'岁华凄艳'的意境,'云雁无书'化用典故表达音信隔绝之苦。下片'鼓角惊峨眉月'将战争氛围与思乡之情巧妙结合,结尾'严城更点'以声衬静,加深了孤寂凄清的抒情效果。全词情感真挚,语言精雅,既保持了传统词体的韵律美,又融入了现代战争背景下的独特感受,体现了作者深厚的古典文学修养和时代关怀。

创作背景

此词创作于1942年抗日战争时期,当时沈祖棻随金陵大学西迁至成都华西坝。词中'怀蜀中故人'表达了对战乱中离散的友人深切的思念之情。五年云雁无书反映了战争导致通信困难的时代背景,'鼓角''严城'等意象直接描绘了战争环境。作者通过传统词的形式,抒发了知识分子在民族危难时期的漂泊之感和家国之忧,具有鲜明的时代特色和历史价值。